Từ ghêm có tội tình gì?


Một số người di ứng rất mạnh với từ ghêm. Viết là game lại càng nặng tội hơn. Theo họ, ghêm/game hoàn toàn có thể được thay bằng trò chơi.
Người khác lại bảo rằng không phải trò chơi nào cũnglà ghêm. Mà giả sử như ghêm với trò chơi là một thì đã sao? Có thể nhân danh điềugì để ép mọi người chỉ được dùng từ ngữ này, không được dùng từ ngữ kia để chỉmột hiện thực duy nhất?
Tình hình càng phức tạp hơn khi ghêm tham gia cấu tạo từ ngữ mới: ghêm truyền hình (tiếng Anh:TV game show), ghêm thủ (tiếng Anh:gamer), ghêm thủ cao cấp (tiếngAnh: advanced gamer), cây chơi ghêm (tiếng Anh: PC gaming case)…  Chấp nhận ghêmthì không có lý do gì để gạt bỏ ghêm sô (tiếngAnh: game show), ghêm mờ (tiếng Anh: gamer).Lại phát sinh thêm xung đột đồng nghĩa (ghêmmờ/ghêm thủ, ghêm sô/ghêm truyền hình…).
Loạn, nhưng sao không ai đứng ra dẹp?
Thực ra thỉnh thoảng vẫn có một vài nhà chính trị, nhàngôn ngữ học, nhà biên soạn từ điển, nhà giáo, nhà văn… lên tiếng nhưng tiếngnói của họ dường như không tạo được hiệu quả mong muốn.  Ký ức về một thời chưa xa khiến người dân hiệnnay thấy thà loạn thế mà được tự do nói năng theo ý mình vẫn hơn là bị gò ép tuânthủ quy định, khuôn mẫu của người khác. Nhà chính trị một mặt biết rằng khôngthể tiếp tục cai trị như xưa, mặt khác cũng sợ bản thân mình có ngày trở thànhnạn nhân của cái chính sách ngôn ngữ có tham vọng quy hoạch xã hội như một trạilính. Vì vậy, ai thích nói gì cứ nói, ai thích nghe gì cứ nghe, nhưng Nhà Nướcsẽ không có một hành động nào tạo điều kiện cho bất kỳ phe nhóm lợi ích nào ngoilên.
Advertisement

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s